2008年5月21日水曜日

Naked eye

「裸眼」

 私のお気に入りの朝のニュース番組 "Today" では、日焼け止めクリームのコパトーン社が特別に作ったカメラで、番組のキャスター達の顔を写していました。このカメラ、人間の目には見えない奥に潜んだお肌のしみを写し出すという優れもの(恐ろしい物)で、普段つるつるお肌に見える女性キャスターの写真に、これでもかとしみが映し出されているのを見て、「どれだけ厚化粧をしているんだろう。私たちは騙されている」と思ったのは、全国津々浦々、私一人ではなかったはずです。この女性キャスター、写真が映し出された後は、顔がこわばっていました。これをフォローするかのように、その場にいた男性キャスターが、「これは、裸眼では見えないんですよね」と言ったんですが、この言葉、朝の準備しながら聞いてたので、引用できるほど頭に残ってません!でも、とにかく「裸眼」というのが「naked eye」と訳せるのを知っていただけたら、幸いです。