2011年7月23日土曜日

Bojo, you are blocking me

「ボジョ、通せんぼするな」

 今朝、出勤する準備をしている夫が、キッチンにやってきました。そこは、私がお弁当を作ってて、ボジョががしっぽを振りながら、それを見ているという場所でした。ズンズンやって来る夫が言ったのが、今日の一言ですが、この"block"とは、「前に立ちはだかって、通さない」といった意味です。なので、"You are blocking me"と言えば、「じゃま、じゃま」とか、「そこ、どいてよ」といったことを言いたい時に使えます。

人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村