2016年3月7日月曜日

Undo it!

「元に戻せ!」

 先日、夫とアンティークショップに行ったことをお話ししましたが、そこでのエピソードです。アンティークショップですから、もちろん、そこには古い物がいっぱいなんですが、私は、椅子の上にある人形が背中を向けて置かれているのに気づきました。普通、人形を飾るとしたら、顔を前にしませんか?なんで、私はその人形を取り上げ、顔を前にして人形を置き直してあげました。

 しかしその人形、なんだか怖い雰囲気なのです。古い人形って、幽霊に取りつかれたような様相をしていません?で、私の夫は、そういうのが好きじゃないんです。私がその人形をかざして、「これほしい?」と聞くと、思いっきり「ノ~!」との返事。(聞く前から知ってましたが。)で、私が顔を前にして人形を置くと、「なんで、そんな風に置くんだ!顔を伏せて置いてあったのは、それなりの理由があって、わざわざ誰かがそういう風にしたんだから、元に戻せ!」って夫が言ったのが、今日の一言です。あら、そうなの。知りませんでした。あなた以外にも、取りつかれたような人形が怖くて、顔を伏せる人がいるのね、と思った一言でした。

 で、この "undo" ですが、動詞の前に "un" がつくと、「その作業をなかったことにする」って意味になります。「~したのを、する前の状態に戻す」ってな感じです。なので、今日のエピソードから言うと、夫が"Undo it!" って言ったのは、私が、顔を伏せて置かれていた人形を、顔を前にして置いたので、元通り、顔を伏せて置き直せ!ってな意味で発せられた一言でした。


人気ブログランキングへにほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ情報へ
にほんブログ村