「目玉焼き」
今日は土曜日です。私達夫婦揃ってお休みです。昨日の夜、「明日は7時に起きて、車の修理屋に車を持っていくからね」と言っていた夫ですが、8時過ぎに目を覚まし、「Isoko、なんで起きなかったの!」と、いつもの通り、全てが私の責任です。私は一応、7時過ぎに起きたんだけどね~、眠かったから、またベッドに戻ったのよ~、なんてことは言わず、素直に服を着替え、外に出ました。外はずいぶん前から雪が降っていたみたいで、夫が車の上の雪を払いのけていました。さて、夫は夫の車に乗り、私は私の車で、彼の後を追いました。雪の坂を上れなかったり、まっすぐ運転できなかったりとたいへんだったのですが、なんとか目的地に到着しました。夫が交渉をし終わり、私の車に乗って、いざ出発!
「ねえ、IHOPで朝食を食べない?」
と、待っている間、考えていたことを私が告げると、夫も大賛成です。
「君のおごりね (Your treat?)」
はい、はい、もちろんです。
IHOPは、アメリカのファミリーレストランみたいなものですね。24時間営業年中無休です。なんか、早起きした週末の朝に、こういったレストランで朝食を食べるのは、なんとなく、いい気分です。ウエイトレスがブレックファースト・メニューの写真を指し、
「これは、最近登場した新しいブレックファースト・メニューです。全て、パンケーキがついています。」
と言いました。私は「Ham, Swiss and Mushroom Brown」を、夫は「Country Sausage Brown」を注文しました。それで、ウエイトレスが、「卵はどうしますか?」と聞きます。私は写真にあったように、目玉焼きが当然やってくるのだと思っていたので、ステーキのように焼き加減を聞いているのかと思い、「ミディアム、とかレアとか答えればいいのだろうか」と考えたのですが、なんか変な気がしたので、写真を指し、「こんな感じで」と言ったら、「ああ、Sunny-side upですね」と彼女は納得。私はどちらにしろ、目玉焼きが食べたかったので、それでよかったのですが、彼女は、「目玉焼きか、スクランブルエッグかどっちの方が良いか」と最初聞いていたのでした。
今日のタイトルをクリックすると、IHOPのホームページが出てきます。もちろん、「人気ブログランキング」もクリックしてね!
2009年2月28日土曜日
2009年2月27日金曜日
I will surprise you
「あっと驚かせてやる」
今日は仕事が休みだった夫。しかし、私が帰宅した時は、家にいませんでした。何度か携帯に電話をかけ、やっと出た夫に「今どこにいるの~?」と聞くと、「車を洗っている」とのこと。「この後、銀行に寄って、その後帰るよ。何か買ってきて欲しいものある?」と聞く夫に、なんだか「揚げ物」が食べたい気分だった私は、「そーね、フライド・ポテトなんか買ってきてくれると、嬉しいけど」と言うと、「マクドナルドとかの?」と聞く彼。
私:「うん、うん。なんかそんな気分」
夫:「じゃあ、ガソリンスタンドで、アップルパイでも買おうか?」
私:「それもいいけど、ガソリンスタンドに行くんなら(ちなみに、こっちではガソリンスタンドが、コンビニのような機能を果たしています)、春巻き買ってきてくれる?」
夫:「なんか、揚げ物(英語では、Deep fryと言います)食べたそうだね」
私:「そ~なのよ。」
夫:「わかった。じゃ、なんか買ってきてあげるから、楽しみにしてて」
と、こんな会話でした。
皆さん、上のアイコン、クリックしてください!クリックするだけで、このブログを「人気ブログランキング」に投票できます!Thank you for your cooperation!
今日は仕事が休みだった夫。しかし、私が帰宅した時は、家にいませんでした。何度か携帯に電話をかけ、やっと出た夫に「今どこにいるの~?」と聞くと、「車を洗っている」とのこと。「この後、銀行に寄って、その後帰るよ。何か買ってきて欲しいものある?」と聞く夫に、なんだか「揚げ物」が食べたい気分だった私は、「そーね、フライド・ポテトなんか買ってきてくれると、嬉しいけど」と言うと、「マクドナルドとかの?」と聞く彼。
私:「うん、うん。なんかそんな気分」
夫:「じゃあ、ガソリンスタンドで、アップルパイでも買おうか?」
私:「それもいいけど、ガソリンスタンドに行くんなら(ちなみに、こっちではガソリンスタンドが、コンビニのような機能を果たしています)、春巻き買ってきてくれる?」
夫:「なんか、揚げ物(英語では、Deep fryと言います)食べたそうだね」
私:「そ~なのよ。」
夫:「わかった。じゃ、なんか買ってきてあげるから、楽しみにしてて」
と、こんな会話でした。
皆さん、上のアイコン、クリックしてください!クリックするだけで、このブログを「人気ブログランキング」に投票できます!Thank you for your cooperation!
2009年2月25日水曜日
Which is why I called you
2009年2月24日火曜日
You've got a minute?
2009年2月22日日曜日
I don't know what to say
「なんて言ったらいいか」
私が毎回楽しみにしているテレビドラマ「Medium」。このドラマの主人公アリソン・ドゥボワーは、死者と話ができたり、殺人現場や犯人に会うと、その事件を体験できるという超能力(?)を持っている女性です。実はこのドラマ、実在する女性をモデルにしています。アメリカではこういった特殊な能力を持った人たちが、警察に協力して事件を解決することがあるようです。アリソン・ドゥボワーもフィーネックス市の警察のコンサルタントとして働いています。
今回の一言は、このアリソン・ドゥボワーが、爆弾を作った人の気持ちを体験し、彼女が実際に自宅のガレージで爆弾を作り出し、それを彼女の夫が見つけ、我に返ったアリソンが言った言葉です。彼女はそういう風に他人の行動を再現することができるのです。本来の彼女に戻り、今までしていたことの恐ろしさを知った時に言ったのが上の一言。今日のタイトルをクリックすると、「Medium」のホームページが出てきます。
私が毎回楽しみにしているテレビドラマ「Medium」。このドラマの主人公アリソン・ドゥボワーは、死者と話ができたり、殺人現場や犯人に会うと、その事件を体験できるという超能力(?)を持っている女性です。実はこのドラマ、実在する女性をモデルにしています。アメリカではこういった特殊な能力を持った人たちが、警察に協力して事件を解決することがあるようです。アリソン・ドゥボワーもフィーネックス市の警察のコンサルタントとして働いています。
今回の一言は、このアリソン・ドゥボワーが、爆弾を作った人の気持ちを体験し、彼女が実際に自宅のガレージで爆弾を作り出し、それを彼女の夫が見つけ、我に返ったアリソンが言った言葉です。彼女はそういう風に他人の行動を再現することができるのです。本来の彼女に戻り、今までしていたことの恐ろしさを知った時に言ったのが上の一言。今日のタイトルをクリックすると、「Medium」のホームページが出てきます。
2009年2月21日土曜日
2009年2月18日水曜日
We are going to break it down
「細かく分析して、ご説明します」
オバマ大統領は選挙の公言通り、経済の建て直しのために一生懸命働いているようですが、彼が今一番頑張ってるのが、国民へのボーナスというか、いろいろ助成金を作ったり、キャッシュバックもしてくれるようです。でも、実際に「私はいくら貰えるの?」と言えば、良くわかりません。なので、それを詳しく説明しますと言っていたのが、私が毎朝見ているToday の女性キャスター。朝の準備をしながら見てたせいか、結局は良くわからなかった。車や家を買う時の助成金とかがあるみたい。去年あった「キャッシュバック」もまたやってくれるんでしょうか?減税してくれるとありがたいんですけど、Mr.大統領。
オバマ大統領は選挙の公言通り、経済の建て直しのために一生懸命働いているようですが、彼が今一番頑張ってるのが、国民へのボーナスというか、いろいろ助成金を作ったり、キャッシュバックもしてくれるようです。でも、実際に「私はいくら貰えるの?」と言えば、良くわかりません。なので、それを詳しく説明しますと言っていたのが、私が毎朝見ているToday の女性キャスター。朝の準備をしながら見てたせいか、結局は良くわからなかった。車や家を買う時の助成金とかがあるみたい。去年あった「キャッシュバック」もまたやってくれるんでしょうか?減税してくれるとありがたいんですけど、Mr.大統領。
2009年2月17日火曜日
Whatever you say, darling
「君が言うことならなんでもするよ、ダーリン」
フフッ、こういうなことを毎日言ってくれると良いんだけどね~。あんまり長続きしないから、録音でもしときたい夫の言葉でした。
フフッ、こういうなことを毎日言ってくれると良いんだけどね~。あんまり長続きしないから、録音でもしときたい夫の言葉でした。
2009年2月16日月曜日
If you insist
「どうしても、って言うんなら」
夫と一緒に見ていた映画に出てきた町の町長さんの奥さんが、どこかよその地からやって来た、見知らぬ、でもチャーミングな男性とベーカリーショップで出会い(といっても、その男は彼女を待ち受けてたんですが)、彼女にお茶を勧めます。彼女は、「いえ、結構です」と最初は遠慮していたのですが、結局お茶を飲むときに言ったのが、上の一言です。この映画「Good Witch」というんですが、なかなか面白いので、私たち夫婦のTibo 番組になりました。今日のタイトルをクリックするとホームページが出てくるので、ぜひチェックしてみてください!
夫と一緒に見ていた映画に出てきた町の町長さんの奥さんが、どこかよその地からやって来た、見知らぬ、でもチャーミングな男性とベーカリーショップで出会い(といっても、その男は彼女を待ち受けてたんですが)、彼女にお茶を勧めます。彼女は、「いえ、結構です」と最初は遠慮していたのですが、結局お茶を飲むときに言ったのが、上の一言です。この映画「Good Witch」というんですが、なかなか面白いので、私たち夫婦のTibo 番組になりました。今日のタイトルをクリックするとホームページが出てくるので、ぜひチェックしてみてください!
2009年2月14日土曜日
I can't believe you did that in the morning!
「これを朝やったなんて信じられない!」
最近ブログの更新を怠りがちなんですが、どうか見捨てないでください!どうも忙しくてね~、なんてのは、言い訳に聞こえるかもしれませんが、本当に忙しいんです!
さて今日のお題は、私が出勤前にピーマンとなすを切って、「イタリアン・ソーセージ」ってまあ要するににんにくやハーブで味付けしてある豚の挽肉を載せて、オーブンで焼いた物を、夫が食べたときに言った言葉です。本当は牛挽肉に冷蔵庫にある野菜をみじん切りして、それを詰めようと思っていたんですが、スーパーに行ったら、このイタリアン・ソーセージがおいしそうに、しかも割引価格で並んでたんで、それを使うことにしました。使ってみたら、調理しなくてそのままつめるだけだし、おいしかったので、大正解。詰めたら、後はオーブンで焼くだけなので、簡単料理です。でも見た目は豪華なので、夫が喜んでくれたのは良かった。
最近ブログの更新を怠りがちなんですが、どうか見捨てないでください!どうも忙しくてね~、なんてのは、言い訳に聞こえるかもしれませんが、本当に忙しいんです!
さて今日のお題は、私が出勤前にピーマンとなすを切って、「イタリアン・ソーセージ」ってまあ要するににんにくやハーブで味付けしてある豚の挽肉を載せて、オーブンで焼いた物を、夫が食べたときに言った言葉です。本当は牛挽肉に冷蔵庫にある野菜をみじん切りして、それを詰めようと思っていたんですが、スーパーに行ったら、このイタリアン・ソーセージがおいしそうに、しかも割引価格で並んでたんで、それを使うことにしました。使ってみたら、調理しなくてそのままつめるだけだし、おいしかったので、大正解。詰めたら、後はオーブンで焼くだけなので、簡単料理です。でも見た目は豪華なので、夫が喜んでくれたのは良かった。
2009年2月7日土曜日
You look sleepy today
「今日はなんだか、眠そうに見えるわ」
天気がよかったので犬のボジョを車に乗せ、適当に走った場所にあった公園で一緒に散歩をした後、近くのスーパーに買い物に出かけました。レジ近くに行くと、友達がいるじゃありませんか。彼女に会うときはいつも化粧をしているのに、今日は完全に素顔の私。「やばっ」と思ったのは、決して彼女が嫌いだからではありません。それでも、友人と立ち話をしましたが、その中で彼女が言ったのが上の一言。そりゃ、日本人の顔は、地味だからね~、とたかだか近所のスーパーに行くのにも気を抜いてはいけないことを教えられた出来事でした。
天気がよかったので犬のボジョを車に乗せ、適当に走った場所にあった公園で一緒に散歩をした後、近くのスーパーに買い物に出かけました。レジ近くに行くと、友達がいるじゃありませんか。彼女に会うときはいつも化粧をしているのに、今日は完全に素顔の私。「やばっ」と思ったのは、決して彼女が嫌いだからではありません。それでも、友人と立ち話をしましたが、その中で彼女が言ったのが上の一言。そりゃ、日本人の顔は、地味だからね~、とたかだか近所のスーパーに行くのにも気を抜いてはいけないことを教えられた出来事でした。
Obamania
「熱狂オバマ旋風」
オバマ新大統領が就任し、アメリカはこの「Obamania」こと熱狂オバマ旋風が吹き荒れています。とにかくオバマ大統領関連ならなんでも売れるだろうと考える人が多いらしく、オバマ大統領関連の名前が付けられた商品が数多く発売されていることを、ニュースで報じていました。その中で私が笑ってしまったのが、「Yes, Pecan!」これが何かと言えば、ピーカンのアイスクリームなんですが、オバマ大統領が選挙のスローガンにしていた「Yes, We Can」を語呂よく変えたものです。ダジャレなネーミングをするのは日本人だけじゃないのね~と思いました。タイトルをクリックすると、この「Yes, Pecan!」のホームページが出てきます。
オバマ新大統領が就任し、アメリカはこの「Obamania」こと熱狂オバマ旋風が吹き荒れています。とにかくオバマ大統領関連ならなんでも売れるだろうと考える人が多いらしく、オバマ大統領関連の名前が付けられた商品が数多く発売されていることを、ニュースで報じていました。その中で私が笑ってしまったのが、「Yes, Pecan!」これが何かと言えば、ピーカンのアイスクリームなんですが、オバマ大統領が選挙のスローガンにしていた「Yes, We Can」を語呂よく変えたものです。ダジャレなネーミングをするのは日本人だけじゃないのね~と思いました。タイトルをクリックすると、この「Yes, Pecan!」のホームページが出てきます。
Ninish
「9時くらい」
昨日の夜、「明日何時に起きるの?」と夫に聞いたら返ってきた言葉です。この "ish"は、「~っぽい」といった意味。だから "Nine" に "ish"が加えられたと考えてください。当然こんな言葉は辞書には載ってません!
昨日の夜、「明日何時に起きるの?」と夫に聞いたら返ってきた言葉です。この "ish"は、「~っぽい」といった意味。だから "Nine" に "ish"が加えられたと考えてください。当然こんな言葉は辞書には載ってません!
2009年2月4日水曜日
I am selling Snuggie, baby!
「スナギーの宣伝をしてるんだぜ、ベイビー」
今日もまた、「Today」のニュースキャスター、マット・ラウアーからの引用です。「スナギー」とは、毛布に袖をつけ、「これで、ずり落ちることなくあったかい!」とコマーシャルされている、最近のヒット商品です。実は私もコマーシャルを見ている時、「欲しいな~」と軽く言っていたら、ある日、お店でスナギーを見つけた夫が買ってくれ、「サプライズ・プレゼントがあるんだ」と驚かしてくれました。
それはおいといて、今朝の「Today」の放送中、番組のキャスターはもちろん、スタッフまでこのスナギーを着て、15人ほどが登場したのです。これはかなり変なシーンでした。今日のタイトルをクリックすると、ホームページが見れるので、どんな物か一度見てください。ブランケットを背中からではなく、前に当ててきるので、まるでキリスト教の宣教師のようです。コマーシャルでは、このスナギーを着て、フットボールの試合を見に行くシーンが映っているのですが、誰がこんな格好で外に出かけるってんでしょうね?かなり怪しい奴に見えます。
ところでSnuggieは、「寄り添う」とか「擦り寄る」という意味のsnuggleか、「気持ちよく暖かい」という意味のsnugから来ていると思います。
今日もまた、「Today」のニュースキャスター、マット・ラウアーからの引用です。「スナギー」とは、毛布に袖をつけ、「これで、ずり落ちることなくあったかい!」とコマーシャルされている、最近のヒット商品です。実は私もコマーシャルを見ている時、「欲しいな~」と軽く言っていたら、ある日、お店でスナギーを見つけた夫が買ってくれ、「サプライズ・プレゼントがあるんだ」と驚かしてくれました。
それはおいといて、今朝の「Today」の放送中、番組のキャスターはもちろん、スタッフまでこのスナギーを着て、15人ほどが登場したのです。これはかなり変なシーンでした。今日のタイトルをクリックすると、ホームページが見れるので、どんな物か一度見てください。ブランケットを背中からではなく、前に当ててきるので、まるでキリスト教の宣教師のようです。コマーシャルでは、このスナギーを着て、フットボールの試合を見に行くシーンが映っているのですが、誰がこんな格好で外に出かけるってんでしょうね?かなり怪しい奴に見えます。
ところでSnuggieは、「寄り添う」とか「擦り寄る」という意味のsnuggleか、「気持ちよく暖かい」という意味のsnugから来ていると思います。
2009年2月2日月曜日
You were replaced by Jessica Simpson!
「ジェシカ・シンプソンに、乗っ取られた!」
私が朝見るニュース「Today」の男性キャスター、マット・ラウアーが、オバマ新大統領を独占インタビューしました。その中で、マット・ラウアーは、とある雑誌を取り出し、「この雑誌を持ち出したのは、この写真を見せたかったからです」と言い、雑誌の中にあるとても素敵なオバマ一家の写真を見せました。
「実はこの雑誌の表紙には、奥さんと娘さんは載っているんですが、大統領、あなたご自身はカットされ、その代わりにジェシカ・シンプソンが載っているんです!」
確かに、その表紙には奥さんのミッシェルさんと、娘のサーシャ、マリアの笑顔があり、その右上に最近デブになったと騒がれているジェシカ・シンプソンの写真がありました。オバマ大統領にも負けないほど人気のあるミッシェルさんと2人の子供達。とても良いことではありませんか。だいたい、大統領にこんなタメ口たたけるのは、それだけオバマ大統領が気さくで、人気がある証拠です。
私が朝見るニュース「Today」の男性キャスター、マット・ラウアーが、オバマ新大統領を独占インタビューしました。その中で、マット・ラウアーは、とある雑誌を取り出し、「この雑誌を持ち出したのは、この写真を見せたかったからです」と言い、雑誌の中にあるとても素敵なオバマ一家の写真を見せました。
「実はこの雑誌の表紙には、奥さんと娘さんは載っているんですが、大統領、あなたご自身はカットされ、その代わりにジェシカ・シンプソンが載っているんです!」
確かに、その表紙には奥さんのミッシェルさんと、娘のサーシャ、マリアの笑顔があり、その右上に最近デブになったと騒がれているジェシカ・シンプソンの写真がありました。オバマ大統領にも負けないほど人気のあるミッシェルさんと2人の子供達。とても良いことではありませんか。だいたい、大統領にこんなタメ口たたけるのは、それだけオバマ大統領が気さくで、人気がある証拠です。
登録:
投稿 (Atom)