アメリカ人は、誰かがくしゃみをすると、“Bless you"と言います。アメリカに来たばかりの頃は、一々コメントされるのがうざいと思ってました。また、「日本語で、“Bless you"ってなんて言うの?」という質問には、「ええい、そんな阿呆な表現は、日本語にないわい!」とも思ってました。しかし、私がくしゃみを連発し、夫が“Bless you"と立て続けに言う中、「これで最後。この後はきちんと、“Thank you"って言おう!」と最後のくしゃみをした後、無礼にも夫が発したのが、今日の一言です。
で、“Get over it!"って言うと、「(悲しい過去から)立ち直りなさい」とか、「乗り越えなさい」ってな言葉ですが、夫がここで意味したのは、「いい加減に終わらせろ」ってなことだと思います。

人気ブログランキングへ

にほんブログ村