2013年2月10日日曜日

Don't get me wrong

「誤解しないで」

 「間違って解釈しないで欲しいんだけど」といった感じです。これを言ったのは私の友人で、私達が「クルーズ」の話をしていた時に出てきた言葉です。アメリカ人の間では、この「クルーズ」が大人気。豪華客船で出向し、目的地まで船で着いて、一日観光して、また次の目的地に移動する。巨大なホテルを船で移動させているような物ですね。船内にはショーやプールやレストランがあって、エンターテーメントもしっかり。メキシコなんかに行くクルーズの宣伝は、良く見かけます。しかしですね、私はこの「クルーズ」が嫌いなんです。と言っても、一度もチャレンジした事無いので、イメージだけで判断してはいけないとは思うのですが、どうもあの商業主義というか、いかにもアメリカンな雰囲気が、受け付けられない。私は、「ビーチ」より、「山」の方が好きなんです!「国立公園全国制覇」はしたいと思っても、「クルーズ」に行きたいとは、ちっとも思えないのです。で、私がクルーズに行った事のあるその友人に、「クルーズに行きたいとは思わない。私は「山派」なのよ!」と言うと、返ってきたのが、今日の一言って訳です。彼女が言うのは、「早とちりしないでね。私もキャンプに行ったりするのは、好きなのよ」といった事でした。つまり、クルーズに行った事はあるけど、国立公園なんかでキャンプをするのも好きなのよ、と主張していたのでした。


人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村