「ちょっと待て」
何度か申しておりますが、私の夫は食品会社で働いております。で、彼の会社のライバル会社最大大手が、「Walmart」!Wanmartで買った食べ物を会社に持って行くなんて、ご法度もいいとこです!しかし、ここで告白しますと、(英語で書いてるFacebookには書けません!)、最近、うちの近所にもWalmartのスーパーが進出してね~。食料品と台所で使うものなんかが売ってるお店なんですけど、私の行動範囲内なんで、試しに行ってみたら、夫の会社の食料品を売ってるスーパーより安い!という事で、そのスーパー、私の“Go-To-Grocery-Store"になってしまいました!(ハッ、ハッ、ハ~!)
そんな私の秘密を知っている夫のランチに昨日、きれいなビニール包装紙に包まれたEl Montereyのチミチャンガを入れた私。きっと、探りが入るだろうなあ(夫から)とは思いましたが、「でもこれは、Walmartで買ったけど、Walmartの製品じゃないから、大丈夫!」と決め(私が)、一日が過ぎました。で、翌日の今朝、「ねえ、昨日ランチに入れたラップに包まれたやつ、どうだった?私、ディナーに食べたけど、結構美味しかったわ!」と言うと、「ああ、あれ、旨かったよ。でもランチ食べてる時、『ちょっと待て。これってもしかして』と思った」と夫が言ったのが、今日の一言です。で、私が、「あれはWalmartの製品じゃないから、だいじょーぶよん!まさかあ、Walmartの製品を会社に持ってくランチに私が入れるわけないでしょ~!」と、大嘘つく私。(過去に何度もしてます。)
で、英語の表現をもう一つご紹介すると、(私が言った言葉なんで、「アメリカ人夫の一言」の見出しには使えませんが)、「そんなこと、私がするわけないでしょ~!」ってのを英語にすると、
“I wouldn't do that!”
ってなので良いかと思います。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
2015年2月28日土曜日
2015年2月25日水曜日
Bundle up!
「着込みましょう!」
先日、とても寒い日のことです。最高気温が華氏24度くらい。摂氏0度は華氏32度なので、華氏24度って言ったら、氷点下です。でも実は私、留学生時代に住んでいた場所は現在住んでいるカンザスシティよりかなり寒いので、「これくらいで、なにをギャーギャー言う必要がある」と思うこと、しばしば。人間、「馴れ」です。
さて今日の表現は、そんな寒い一日を予報した天気予報のお姉さんの一言です。「Bundle」って言うと、「一つに束ねる」ってな意味ですが、天気予報のお姉さんが言ったのは、「今日は寒いので、重ね着してね」ってな意味です。
で、私、度々思うのですが、日本語ってのは、とても微妙な表現ができる言語で、日本語に比べると英語ってのは、かなり大雑把だと言えるかと。なんでこんな話をしているかと言うと、今日の表現「Bundle up!」ってのは、文法上では「命令形」です。でも私は「着込みましょう!」と、まるで原文が「Let's」で始まる文のように訳しました。日本語で「アドバイス」する時、そんな風に話しませんか?「~せよ!」なんて言い方を天気予報のお姉さんがしたら、ビックリものです。でも英語では、「命令形」がバンバン使われます。今日の表現のように「着込みましょう!」ってのを、“Let's bundle up!"なんて英語で言われたら、なんか「一緒にどこか行くけど、今日は寒いから、重ね着しましょうね~!私も一緒に重ね着してあげるわよ~!」なんていう、とっても「一緒感」なイメージが湧いてきます。これじゃ変ですよね。だから、英語だと命令形でちょうど良いのです。特に命令形を訳す時、こんな風な日本語と英語の違いが明らかになるような気がします。根本的に違う言語なのです。なので、特に命令形を訳す時は、注意しましょう!(ほらね、「~しましょう!」って言ってるでしょ。これを英語に訳したら、命令形で充分よ!)
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
先日、とても寒い日のことです。最高気温が華氏24度くらい。摂氏0度は華氏32度なので、華氏24度って言ったら、氷点下です。でも実は私、留学生時代に住んでいた場所は現在住んでいるカンザスシティよりかなり寒いので、「これくらいで、なにをギャーギャー言う必要がある」と思うこと、しばしば。人間、「馴れ」です。
さて今日の表現は、そんな寒い一日を予報した天気予報のお姉さんの一言です。「Bundle」って言うと、「一つに束ねる」ってな意味ですが、天気予報のお姉さんが言ったのは、「今日は寒いので、重ね着してね」ってな意味です。
で、私、度々思うのですが、日本語ってのは、とても微妙な表現ができる言語で、日本語に比べると英語ってのは、かなり大雑把だと言えるかと。なんでこんな話をしているかと言うと、今日の表現「Bundle up!」ってのは、文法上では「命令形」です。でも私は「着込みましょう!」と、まるで原文が「Let's」で始まる文のように訳しました。日本語で「アドバイス」する時、そんな風に話しませんか?「~せよ!」なんて言い方を天気予報のお姉さんがしたら、ビックリものです。でも英語では、「命令形」がバンバン使われます。今日の表現のように「着込みましょう!」ってのを、“Let's bundle up!"なんて英語で言われたら、なんか「一緒にどこか行くけど、今日は寒いから、重ね着しましょうね~!私も一緒に重ね着してあげるわよ~!」なんていう、とっても「一緒感」なイメージが湧いてきます。これじゃ変ですよね。だから、英語だと命令形でちょうど良いのです。特に命令形を訳す時、こんな風な日本語と英語の違いが明らかになるような気がします。根本的に違う言語なのです。なので、特に命令形を訳す時は、注意しましょう!(ほらね、「~しましょう!」って言ってるでしょ。これを英語に訳したら、命令形で充分よ!)
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
2015年2月21日土曜日
Oh, oh, sushi police!
「オッと、寿司ポリス!」
先日、Facebook をチェックしていたところ、友人がシェアしていたビデオに「BBQ Bacon Sushi」なるものがありました!なんだ、これは!こんな物を、寿司と呼ぶな!!!ベーコンを海苔代わりにして、中の具は牛ひき肉(BBQの味付け)とチーズを入れて、巻いたものです。それをスモーカーで焼いてるんです!これは、「ミートローフ」ですよ。巻けば何でも、「Sushi」になるんじゃないんです!私が怒り狂っているビデオは、こちら!
http://goodideasforyou.com/video/4687-bbq-bacon-sushi.html
ね、これは犯罪でしょ!寿司には、すし飯が必要です!中の具にすし飯が入ってるならまだしも、巻いたら何でも「Sushi」と思っているアメリカ人の、その間違った考えを正さねば!そう思って、彼のFacebookに怒りの投稿をしました!で、返ってきたのが、今日の一言。私としては、超真面目に怒ってたんだけどね。その怒りを理解していないようで。これを夫に言ったら、「わかってるんじゃないの?だから、ポリスって言ってるんじゃない?」とのこと。いやあ、きっとわかってません。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
先日、Facebook をチェックしていたところ、友人がシェアしていたビデオに「BBQ Bacon Sushi」なるものがありました!なんだ、これは!こんな物を、寿司と呼ぶな!!!ベーコンを海苔代わりにして、中の具は牛ひき肉(BBQの味付け)とチーズを入れて、巻いたものです。それをスモーカーで焼いてるんです!これは、「ミートローフ」ですよ。巻けば何でも、「Sushi」になるんじゃないんです!私が怒り狂っているビデオは、こちら!
http://goodideasforyou.com/video/4687-bbq-bacon-sushi.html
ね、これは犯罪でしょ!寿司には、すし飯が必要です!中の具にすし飯が入ってるならまだしも、巻いたら何でも「Sushi」と思っているアメリカ人の、その間違った考えを正さねば!そう思って、彼のFacebookに怒りの投稿をしました!で、返ってきたのが、今日の一言。私としては、超真面目に怒ってたんだけどね。その怒りを理解していないようで。これを夫に言ったら、「わかってるんじゃないの?だから、ポリスって言ってるんじゃない?」とのこと。いやあ、きっとわかってません。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
2015年2月19日木曜日
Who has time for tiny tastings?
「チビチビ飲むテイスティングなんて、誰がやってられる?」
ああ、さすが大酒飲み人種アイルランド系アメリカ人らしい、夫の発言。バレンタインデーの週末、夫と一緒にミズーリ州ハーマンに行ってきたのですが、そこはドイツ系移民が開いたワインカントリー。私達も、ワイナリーに3軒行ってきました。で、最初のワイナリー「Stone Hill Winery」でのこと。ツアーが終了し、私がテイスティングに行こう!と言うと、「テイスティングなんかで、チビチビ飲んでられない。ボトルを買おう!」と、率先してワイン売り場に行く夫。テイスティングをどーんと飛ばして、一本ボトルを買いました!で、ワインを飲みながらFacebook に投稿したのが、今日の一言。
この時の模様を詳しく知りたい方は、「ダービン家 地球を行く2」の方へ、どうぞ。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
ああ、さすが大酒飲み人種アイルランド系アメリカ人らしい、夫の発言。バレンタインデーの週末、夫と一緒にミズーリ州ハーマンに行ってきたのですが、そこはドイツ系移民が開いたワインカントリー。私達も、ワイナリーに3軒行ってきました。で、最初のワイナリー「Stone Hill Winery」でのこと。ツアーが終了し、私がテイスティングに行こう!と言うと、「テイスティングなんかで、チビチビ飲んでられない。ボトルを買おう!」と、率先してワイン売り場に行く夫。テイスティングをどーんと飛ばして、一本ボトルを買いました!で、ワインを飲みながらFacebook に投稿したのが、今日の一言。
この時の模様を詳しく知りたい方は、「ダービン家 地球を行く2」の方へ、どうぞ。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
2015年2月9日月曜日
You'd better do it now
「今やった方がいい」
今日は月曜日。なのに自宅でブログをやってる私。なにも、仕事を辞めたわけじゃございません。事の始まりは、先週。我が家の改築工事をやってるのは、何度かお話しいたしましたが、夫が雇う人達が、どうも仕事をきちっとやる人たちじゃなくて、「今日は来れない」と、仕事をキャンセルする事たびたび。で、先週、来るべき人が来なかったので、「彼はクビにした」と、夫。そこで、「じゃあ、来週、有給とって、「私が」お手伝いしましょう!」と、大々豪語した私。ところが、木曜日の終わり頃、ダダダーッと入った仕事のメール!なんなの!ちょっと、こんなに沢山!それも、他の締め切り迫ってるのに!でもって、来週の月曜日と火曜日に有給とりたいのに!これ全部、金曜日のうちにやらなきゃいけないの?そうです。月曜日と火曜日に有給をとりたいなら、この大量の仕事を一日でこなさなければなりません!そうじゃなきゃ、「有給とりたいんですけど」と、ボスに言う事出来ません!なので、金曜日、頑張りましたね~。もう、休みなしで、一気に全部仕上げました!えらいわ~!と自分を褒めてあげたい気持ちでした!
で、見事、月曜日と火曜日の有給を勝ちとった私。「きっとダーリンは喜ぶわ~!」と報告すると、「え、自分の知り合いに頼んだんだけど」との事!え!あんなに無理して、仕事やり遂げたのに!「せっかく手伝ってあげようと思ったのに!」と言うと、「君じゃあな」と、全く私が頼りにならないような口ぶり!失礼しちゃうわ!これまで何度か窮地を救ってきた(?なんですがね)じゃない!
という事で、お役御免となった私。でも今日と明日は有給とったので、しっかり自分の為に使わせていただきます!こう見えても私、やることいっぱいあるのよ!
でさっき、彼らが仕事をしているバスルームの隣にある「一酸化炭素アラーム」が鳴り出した!ちょっと、これじゃ死んじゃうわ!冗談抜きで。なんか、胸の鼓動が早くなった気がする!(多分、気のせいじゃなくて、本当にそうだったんだと思う。)そこで家中の窓とドアを開けました!今、アラームは止まったけど、私のオフィスの窓は開いた状態。なんか、寒いけど、気持ちよいかも。(2月だけどね。)熱かったコーヒーも、湯気がなくなったけど、窓開けてると、気持ちがシャンとするわね~。
で、今日の表現は、(殆ど忘れてました!)そのお友達が、時間になってもやってこない!「ほら~、やっぱ頼りになるのは、私だけよね」と思ったんですが、「後でやってくる」との事。で、下の階でしか出来ないことを「今のうちにやっておいた方が良い」という意味で夫から発せられたのが、今日の一言です。
でも、寒いので、そろそろ窓を閉めよう。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
今日は月曜日。なのに自宅でブログをやってる私。なにも、仕事を辞めたわけじゃございません。事の始まりは、先週。我が家の改築工事をやってるのは、何度かお話しいたしましたが、夫が雇う人達が、どうも仕事をきちっとやる人たちじゃなくて、「今日は来れない」と、仕事をキャンセルする事たびたび。で、先週、来るべき人が来なかったので、「彼はクビにした」と、夫。そこで、「じゃあ、来週、有給とって、「私が」お手伝いしましょう!」と、大々豪語した私。ところが、木曜日の終わり頃、ダダダーッと入った仕事のメール!なんなの!ちょっと、こんなに沢山!それも、他の締め切り迫ってるのに!でもって、来週の月曜日と火曜日に有給とりたいのに!これ全部、金曜日のうちにやらなきゃいけないの?そうです。月曜日と火曜日に有給をとりたいなら、この大量の仕事を一日でこなさなければなりません!そうじゃなきゃ、「有給とりたいんですけど」と、ボスに言う事出来ません!なので、金曜日、頑張りましたね~。もう、休みなしで、一気に全部仕上げました!えらいわ~!と自分を褒めてあげたい気持ちでした!
で、見事、月曜日と火曜日の有給を勝ちとった私。「きっとダーリンは喜ぶわ~!」と報告すると、「え、自分の知り合いに頼んだんだけど」との事!え!あんなに無理して、仕事やり遂げたのに!「せっかく手伝ってあげようと思ったのに!」と言うと、「君じゃあな」と、全く私が頼りにならないような口ぶり!失礼しちゃうわ!これまで何度か窮地を救ってきた(?なんですがね)じゃない!
という事で、お役御免となった私。でも今日と明日は有給とったので、しっかり自分の為に使わせていただきます!こう見えても私、やることいっぱいあるのよ!
でさっき、彼らが仕事をしているバスルームの隣にある「一酸化炭素アラーム」が鳴り出した!ちょっと、これじゃ死んじゃうわ!冗談抜きで。なんか、胸の鼓動が早くなった気がする!(多分、気のせいじゃなくて、本当にそうだったんだと思う。)そこで家中の窓とドアを開けました!今、アラームは止まったけど、私のオフィスの窓は開いた状態。なんか、寒いけど、気持ちよいかも。(2月だけどね。)熱かったコーヒーも、湯気がなくなったけど、窓開けてると、気持ちがシャンとするわね~。
で、今日の表現は、(殆ど忘れてました!)そのお友達が、時間になってもやってこない!「ほら~、やっぱ頼りになるのは、私だけよね」と思ったんですが、「後でやってくる」との事。で、下の階でしか出来ないことを「今のうちにやっておいた方が良い」という意味で夫から発せられたのが、今日の一言です。
でも、寒いので、そろそろ窓を閉めよう。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
登録:
投稿 (Atom)